[Translation] Popolo (сентябрь 2010) [Ikuta Toma]
Перевод: Vasilek
Qc: L'ombre
EngSub: tomatoloves Сканы: poco.cn, strawberry_gemmВы впервые снимаетесь вместе. Какие у вас впечатления друг о друге?Арагаки: Когда мы впервые встретились, Икута-кун пожал мне руку и сказал: «Yoroshiku onegaishimasu».Икута: У меня был выходной в тот день, поэтому я был слегка небрит. Это было очень невежливо с моей стороны? Арагаки: От стаффа я слышала, что как актер он «взаимодействует со своими коллегами по фильму». Я была очень рада, когда выяснилось, что это действительно так.Икута: У меня сложилось впечатление, что у Гакки-чан очень крепкий внутренний стержень. Еще она очень точно понимала, что я пытаюсь выразить. Когда мы снимали одну из сцен, я подумал: «Я хотел бы сыграть ее так».Арагаки: А я спросила: «Ты хочешь попробовать сыграть эту сцену вот так?» Да ведь?Икута: Да! И это было как раз то, о чем я подумал. Даже страшно становится (насколько наши мысли совпадают).Арагаки: Э… Кстати говоря, когда мы снимали сцены на Хоккайдо, я слышала, что в выходные Икута-кун ходил в кино и по магазинам в одиночку. Икута: Ну, мне нравится делать это одному.Арагаки: А-а-а… Но когда идешь один, после того как обедал вместе со стаффом, наверное, чувствуешь себя еще более одиноко Икута: А разве не чувствуешь себя одиноко, когда прощаешься с кем-то? Арагаки: Даже если мы встретимся завтра Икута: И то правда. Я и сказал, что не хочу возвращаться читать дальшеРасскажите о своей первой любви!
Икута: Этот фильм о первой любви, которая длилась на протяжении 10 лет. Если бы я был на месте моего героя, Гохея, я бы, наверное, принял то же решение, что и он.
Арагаки: Моя героиня, Саки, очень ценит присутствие Гохея в своей жизни. Я поддерживаю ее взгляды на многие стороны жизни.
Икута: Это называется «истинная любовь». Но даже если так, прошло 10 лет, и чего только не случилось за это время. Хотя, наверное, я так чувствую потому, что в этой истории даже самое маленькое чудо кажется реальным.
Арагаки: Хочется верить, что где-нибудь в мире еще существует такая любовь
Икута: Точно Но такая первая любовь, как в фильме, со мной… никогда не случалась! Я никогда не испытывал таких удивительных чувств.
Арагаки: Когда ты в первый раз влюбился?
Икута: В детском саду. Она была нашей воспитательницей.
Арагаки: Э?! Воспитательницей?!
Икута: Что ты так удивляешься? Детям из других групп она тоже нравилась. Я очень смутно ее помню.
Арагаки: А я хорошо помню свою первую любовь! Э… Хотя, наверное, тоже не очень
Икута: Что ты имеешь в виду?
Арагаки: Я думаю, со мной первая любовь тоже случилась в детском саду
Икута: Каким он был?
Арагаки: У него были длинные черные волосы… вроде.
Икута: Как и ожидалось, ты помнишь его смутно
Что было для вас впервые во время съемок?
Икута: Не считая того, что мы впервые снимались вместе, мы делали впервые много чего еще, правда?
Арагаки: Мне нужно было сниматься в Нью-Йорке, поэтому я старательно работала над своими репликами на английском.
Икута: У тебя был специальный тренинг, да ведь?
Арагаки: Я тренировалась каждый раз, как только у меня выдавалась минутка. Но строчки на английском очень длинные. Честно говоря, я так и не привыкла говорить на английском.
Икута: Неа, я уверен, твой усердный труд принесет свои плоды.
Арагаки: Спасибо Это была тяжелая работа, но она дала мне хороший опыт. А еще я впервые снималась за рубежом и была очень этому рада.
Икута: Значит, ты посетила много незабываемых мест?
Арагаки: Для съемок я ездила в Нью-Йорк и Канаду. Многие места произвели на меня глубокое впечатление… Это было потрясающе.
Икута: По роли я рыбак. Сцены, в которых я рыбачу на Хоккайдо, были действительно жесткими
Арагаки: Ты ведь на самом деле выходил в море с рыбаками, да?
Икута: Я вставал в 2 часа посреди ночи, а в 3 уже отплывал из порта. И в 9 утра возвращался обратно. Это были трудные дни.
Арагаки: Мы же снимали в октябре прошлого года? Море, наверное, было очень холодным…
Икута: Точно, я вспомнил это только после того, как ты сказала. Море было очень холодным Лодка все время качалась, а вокруг было так темно, что хоть глаз выколи.
Арагаки: Ва-а-а!
Икута: Я очень уважаю рыбаков, потому что они живут действительно суровой жизнью. Но я на самом деле счастлив, что после всех усилий, которые мы приложили, работа над фильмом, наконец, закончена!