10:44 

[Translation] Myojo (июнь 2010) [Ikuta Toma]

~Koizora~


Мне нравится волноваться о ком-то

Икута Тома
Многообразие «подарков» для теплоты Ваших сердец

Вы дарите кому-то подарок, чтобы получить подарок от кого-то. Это нормально. Но человек, который дарит подарок, тоже счастлив. Какой же из предложенных Икутой Томой подарок останется в Вашем сердце?

Из-за работы Тома посещает много различных мест. Он говорит, что каждый раз покупает подарки для своей семьи и друзей. "Кажется, я покупаю больше что-нибудь из еды. Наподобие особенностей местной кухни. Когда я разъезжал по всей стране для продвижения своего фильма, в Хаката я купил mentaiko*. Я много переживаю по этому поводу, но волноваться о том, что бы такое подарить кому-то, и выбирать подарок – это очень забавно, мне нравится это занятие". Он также купил подарки исполнителям главных ролей, с которыми снимается в своей драме. "Я хожу по магазинам, когда есть время, но обычно я не покидаю дом, так что – это весело". Когда я выбираю подарок, то думаю: "Этот подарок должен подойти тому человеку". В основном я покупаю компакт-диски исполнителя, которые, как мне кажется, понравились бы человеку, или шляпы. С размерами одежды туговато, но со шляпами действительно никогда не бывает проблем".

Когда спросили, какие подарки он получает, немедленно ответил: "Когда я был в средней школе, я получил подарок от Матсуоки Сейго. Теперь для меня это очень важно. Если Вы спрашиваете о недавних, я получил статуэтку от Матсуды Юсаку. Во время мероприятий для "Ningen Shikaku" («Потеря человечности»), я рассказал персоналу из Kadokawa Films, что приобрел сборник Матсуды Юсаку**, несколько дней спустя они подарили мне статуэтку ограниченного выпуска, потому что Kadokawa Group фактически продавала их. Прямо сейчас она украшает мою комнату".

Слова, которые он получает от разных людей во время продвижения своего фильма, делают его счастливым. "Различные люди, которых я встречал, говорили мне: "Я видел ваш фильм". Люди, которые стояли с утра для частных просмотров, говорили мне слова поддержки. После первого просмотра завершенного фильма директор сказал: "Давайте еще разок устроим такое где-нибудь". Т.к. это моя работа, подобные слова, вероятно, сделали меня таким счастливым, каким я никогда не был.

Позже мы попросили, чтобы он сделал предложение своей возлюбленной***
"А? Я прежде никогда не думал об этом. Но если бы я должен был сказать что-либо, то сказал бы это прямо. Думаю, более важными являются те чувства, что скрываются за сказанными словами", - немного неловко сказал Тома.


Примечания:
*Ментэйко
((明太子 ) - маринованная икра сайды (рыба), а также общий компонент в японской кухне. Ментэйко произошел из myeongran jeot корейской кухни и появился в Японии после русско-японской войны (Вики).

** box set
- коробочный набор (набор товаров, продаваемых вместе в ящике или коробке: от кондитерских изделий до тематических музыкальных антологий на CD)
Yusaku Matsuda – японский актер

***имеется в виду:
"Если бы у тебя была возлюбленная, как бы ты предложил ей руку и сердце?"

Кредиты: hopelessheartz, philcher!

@темы: Scans, Перевод

Комментарии
2010-05-12 в 01:05 

Arigatou subarashiki sekai~
!!!!!!!!!!!! Аригато!!!!!! *О*

2010-05-12 в 02:38 

if you nude tube your dude
Вообще последние слова очень понравились!..так здорово звучит и так верно!
СпасиБО!

   

MAKI's CHANCE!

главная